Free! Wiki
Advertisement
Free! Wiki
Iwatobi Chuugaku Suiei-bu Katsudou Nisshi


Nagisa to Haruka to Makoto no Kaerimichi
渚と遙と真琴の帰り道


Rin to Sosuke to Kisumi no Tegami Part 3
凛と宗介と貴澄の手紙 Part 3


Shoka no Hi no Haruka to Makoto
初夏の日の遙と真琴


Rin to Sosuke to Kisumi no Tegami Part 3
Iwatobi Junior High School Swim Club's Activity Log Cover
Drama Information
Cast Rin Matsuoka (CV. Akeno Watanabe)
Sosuke Yamazaki (CV. Yoshimasa Hosoya)
Track Information
Publisher Lantis
Seller Bandai Visual
Release Date February 17, 2016
Album Iwatobi Chuugaku Suiei-bu Katsudou Nisshi

Rin to Sosuke to Kisumi no Tegami Part 3 (凛と宗介と貴澄の手紙 Part 3 lit. Rin, Sosuke and Kisumi’s Letter Part 3) is the sixth track of the drama CD Iwatobi Chuugaku Suiei-bu Katsudou Nisshi. It was released on February 17, 2016.

Translation[]

RinThat Sosuke… I hope he feels better…
SosukeI read your letter. Rin, you rewrote it over and over again, didn’t you? The paper is so crumpled it was really hard to read! Well, I guess I’m not in the position to complain, since I have such bad handwriting too.
RinOh thank god! Sosuke…he sounds all right…
SosukeHey, Rin. Did something happen? I mean, you always say things that astonish me, and you just randomly told me to cheer up, and that I shouldn’t swim across the ocean, and that I can’t die… are you okay? Ahh… I think I can guess what’s up though. Rin, something happened, didn’t it?
RinNo…? That’d be you, right?
SosukeYou’re living in an unfamiliar country. You’re probably facing some problems, but… yeah! Rin! At times like these, just eat! Eat fried pork cutlet! Eat and then sleep! Then you’ll feel much better, and you can go forward again.
RinFried port cutlet!? I’m not you…
SosukeBut anyway… why are you saying things in such a roundabout way? I know you’re a hopeless romantic, but that letter it’s not like you at all. You’re always the kind of be totally direct and say whatever that’s on your mind, so what’s with that? If something’s wrong, just tell it to me clearly, like you always do! I’ll be listening. Also…“my sunshine”? You probably shouldn’t say this to anyone else… it’s okay since it’s me, but that’s kinda…embarrassing. Bye then!
RinUgh!? What do you mean “embarrassing”!? I only did it because I was worried about you!! [1]

References[]

  1. Translated by donamoeba


Navigation[]

Advertisement