FANDOM



Mirai e、
Seven to High
Song Information
Artist Haruka Nanase
(CV. Nobunaga Shimazaki)
Lyrics Saori Codama
Composition Hiroshi Sasaki
Arrangement Hiroshi Sasaki
Single Information
Publisher Lantis
Seller Bandai Visual
Release Date October 31, 2018
Album Free!-Dive to the Future- Character Song Mini Album Vol.1 Seven to High
Length 3:54

Mirai e、 (未来へ、, lit. To The Future,) is the seventh track of the Album Free!-Dive to the Future- Character Song Mini Album Vol.1 Seven to High. It is performed by Haruka Nanase's seiyuu, Nobunaga Shimazaki. The song was released on October 31, 2018.


Lyrics

青い熱が揺れる水の底で
昇る泡に透かす光と影

夢中で泳いだ始まりの日から
描いて繋いだストリームライン
自由に“自由”を選びながらずっと
またここから
未来へ、未来へ、未来へ、
行こう 俺は俺のままで

鮮やかな Future Vision 眩しさの先は
戻れない場所と きっとわかってる
決意の彼方 進む流線 確かな熱で
見つめる世界 今、飛び込んだ

負けたくないのは本能かって
譲れない勝利にこだわっていられる才能かって
なんだっていい
理屈じゃ言えない情熱なんだ
水はごまかせない言葉にするより饒舌なんだ
未来へ、未来へ、未来へ、
行こう 俺は俺のままだ

止まれない Future Vision 歯痒さも越えて
戻りたい場所は もう過去にはない
連れてく絆 夢をカタチに 歓声の中
開いた世界 今、現実に

これまでの自分が 息をのんで照らす
仲間の応援が 喜びを待ってる
進め、進め、進め、

足を乗せるスターティングブロック

Future Vision 眩しさの先は
戻れない場所と きっとわかってる
決意の彼方 進む流線 確かな熱で
見つめる世界 今、飛び込んだ
飛び込んだ

Aoi netsu ga yureru mizu no soko de
Noboru awa ni sukasu hikari to kage

Muchuu de oyoida hajimari no hi kara
Egaite tsunaida SUTORIIMURAIN
Jiyuu ni "jiyuu" wo erabi nagara zutto
Mata koko kara
Mirai e, mirai e, mirai e,
Ikou ore wa ore no mama de

Azayaka na Future Vision mabushisa no saki wa
Modorenai basho to kitto wakatteru
Ketsui no kanata susumu ryuusen tashika na netsu de
Mitsumeru sekai ima, tobikonda

Maketakunai no wa honnou katte
Yuzurenai shouri ni kodawatte irareru sainou katte
Nan datte ii
Rikutsu ja ienai jounetsu nan da
Mizu wa gomakasenai kotoba ni suru yori jouzetsu nan da
Mirai e, mirai e, mirai e,
Ikou ore wa ore no mama da

Tomarenai Future Vision hagayusa mo koete
Modoritai basho wa mou kako ni wa nai
Tsureteku kizuna yume wo katachi ni kansei no naka
Hiraita sekai ima, genjitsu ni

Koremade no jibun ga iki wo nonde terasu
Nakama no ouen ga yorokobi wo matteru
Susume, susume, susume,

Ashi wo noseru SUTAATINGU BUROKKU

Future Vision mabushisa no saki wa
Modorenai basho to kitto wakatteru
Ketsui no kanata susumu ryuusen tashika na netsu de
Mitsumeru sekai ima, tobikonda
Tobikonda

At the bottom of the water where a blue passion sways back and forth
Light and shadow shine through the rising bubbles

From the first day I swam with fervor
There’s been a streamline I’ve drawn and connected
While always freely choosing “Free”
From here once again
To the future, To the future, To the future
Let’s go, I will as I am

I definitely understand that beyond the radiance of the vibrant Future Vision
Is a place that I cannot return from
The streamline continues towards resolve,
And with a sure passion I’ve now dived into the world that I watch intently

“Is it your instinct to not want to lose?” you ask
“Is it your talent to stay fixated on the win that you won’t surrender?” you ask
Whatever you like
It’s a passion that can’t be explained with theory
Water speaks louder than putting voice to words that you can’t deceive me with
To the future, to the future, to the future
Let’s go, I am what I am

I’ll also surpass the impatience with my Future Vision that can’t be stopped
There is no longer a place in my past that I want to return to
These bonds I bring with me, I’ll shape them into my dreams
And amidst the shouts of joy, I’ll now make the world that has opened up into a reality

The me up until now gasps for breath and shines on
The support from my friends is waiting for delight
Go forward, go forward, go forward

The starting block that I stand on

I definitely understand that beyond the radiance of the Future Vision
Is a place that I cannot return from
The streamline continues towards resolve,
And with a sure passion I’ve now dived into the world that I watch intently
I’ve dived in
[1]

Video

References

  1. Translated by albatrossmuffin

Navigation

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.