| ||
---|---|---|
• |
| ||
---|---|---|
• |
Clear Blue Departure | |
---|---|
Song Information | |
Artist | Nobunaga Shimazaki Tatsuhisa Suzuki Mamoru Miyano Tsubasa Yonaga Daisuke Hirakawa Hosoya Yoshimasa Kouki Miyata Kenichi Suzumura |
Lyrics | Saori Codama |
Composition | Tatsuya Kato |
Single Information | |
Publisher | Lantis |
Seller | Bandai Visual |
Release Date | October 8, 2014 |
Tracks | 3 |
Length | 4:48 |
Episodes | Episode 25 |
Clear Blue Departure is the ending theme for the final episode of the Free!-Eternal Summer- anime and the thirtieth track of the original soundtrack Clear Blue Notes. It is performed by the seiyuu of five main characters and two supporting characters. It was preceded by "FUTURE FISH" as the ending theme of the Free!-Eternal Summer- anime series.
Characters[]
- Haruka Nanase (CV. Nobunaga Shimazaki)
- Makoto Tachibana (CV. Tatsuhisa Suzuki)
- Nagisa Hazuki (CV. Tsubasa Yonaga)
- Rei Ryugazaki (CV. Daisuke Hirakawa)
- Rin Matsuoka (CV. Mamoru Miyano)
- Sosuke Yamazaki (CV. Hosoya Yoshimasa)
- Aiichiro Nitori (CV. Kouki Miyata)
- Momotaro Mikoshiba (CV. Kenichi Suzumura)
Lyrics[]
旅立ちの朝に、見上げる空に、
見送るだけの思い出なんかじゃない
いつだって瞬きもせずに 追いかけた鮮やかな日々
見渡せば for the future 透き通るクリアな blue
同じ時のなかで 呼び合えたオレ達で
昨日と明日の境界線上に
はさんでおきたい今の自分らしさ
どこか不確かで未完成な希望を
手に取った瞬間のオモイも全部
眩しさで うまく見えなくて
お互いに 自分の姿うつした
コトバが伝わる その夢がうれしい
振り向けばいつも 勇気くれたね
旅立ちの朝に、見上げる空に、
見送るだけの思い出なんかじゃない
今だって胸をアツくする 忘れない最高の景色
見渡せば for the future 透き通るクリアな blue
共鳴する心 晴れ渡る未来へ
吹き抜けて to the future どこまでも自由に
同じ時のなかで 呼び合えたオレ達で
Tabidachi no asa ni miageru sora ni
Miokuru dake no omoide nanka janai
Itsudatte matataki mo sezu ni oikaketa azayaka na hibi
Miwataseba for the future sukitooru kuria na blue
Onaji toki no naka de yobiaeta oretachi de
Kinou to ashita no kyoukai senjou ni
Hasande okitai ima no jibun rashisa
Doko ka futashika de mikansei na kibou wo
Te ni totta shunkan no omoi mo zenbu
Mabushisa de umaku mienakute
Otagai ni jibun no sugata utsushita
Kotoba ga tsutawaru sono yume ga ureshii
Furimukeba itsumo yuuki kureta ne
Tabidachi no asa ni miageru sora ni
Miokuru dake no omoide nanka janai
Ima datte mune wo atsuku suru wasurenai saikou no keshiki
Miwataseba for the future sukitooru kuria na blue
Kyoumei suru kokoro hare wataru mirai e
Fukinukete to the future doko made mo jiyuu ni
Onaji toki no naka de yobiaeta oretachi de
The sky we look up at
the morning of our departure
The memories I have
aren't just of being sent off
Those brilliant days we
chased forever without blinking
Looking out over the transparent,
clear blue of our future
Living in the same time,
calling out to each other
In the boundary between yesterday and tomorrow
I want to hold the "me" now
And all the feelings I had
The moment I held the
uncertain and incomplete hopes
It's too bright to see well
We are reflected in each other
The dream that my words
reach you makes me happy
When I look back, you always gave me courage
The sky we look up at
the morning of our departure
The memories I have
aren't just of being sent off
Even now, it is an unforgettable
scene that warms my heart
Looking out over the transparent,
clear blue of our future
Our resonating hearts head
toward the cloudless future
Blowing through to the future,
being free through thick and thin
Living in the same time,
calling out to each other[1]
旅立ちの朝に、見上げる空に、
見送るだけの思い出なんかじゃない
いつだって瞬きもせずに 追いかけた鮮やかな日々
見渡せば for the future 透き通るクリアな blue
迷わずに行けるんだ 晴れ渡る未来へ
駆け抜けて to the future どこまでも自由に
同じ時のなかで 呼び合えたオレ達で
昨日と明日の境界線上に
はさんでおきたい今の自分らしさ
どこか不確かで未完成な希望を
手に取った瞬間のオモイも全部
眩しさで うまく見えなくて
お互いに 自分の姿うつした
コトバが伝わる その夢がうれしい
振り向けばいつも 勇気くれたね
旅立ちの朝に、見上げる空に、
見送るだけの思い出なんかじゃない
今だって胸をアツくする 忘れない最高の景色
見渡せば for the future 透き通るクリアな blue
共鳴する心 晴れ渡る未来へ
吹き抜けて to the future どこまでも自由に
同じ時のなかで 呼び合えたオレ達で
それぞれの日々に 流れる時間は
離れていたって 繋がっている
オレ達は 心配ないよな
何だって これからも乗り越えるさ
ひとりじゃないから この夢がやさしい
信じる自分を 認められるよ
立ち向かう今日に、感じる風に、
チカラをくれる仲間の存在
今だって胸をアツくする 大切な出会いの傍に
"Free!"
ひとりじゃないから この夢が輝く
それぞれの場所が 重なっていくね
立ち向かう今日に、感じる風に、
チカラをくれる仲間と一緒に
進む道を、流れる雲も、
自由な意思を、描いた勇気を、
いつまでも瞬きもせずに 追いかける鮮やかな日々
見渡せば for the future 透き通るクリアな blue
共鳴する心 晴れ渡る未来へ
吹き抜けて to the future どこまでも自由に
同じ時のなかで 呼び合えたオレ達で
Tabidachi no asa ni miageru sora ni
Miokuru dake no omoide nanka janai
Itsudatte matataki mo sezu ni oikaketa azayaka na hibi
Miwataseba for the future sukitooru kuria na blue
Mayowazu ni ikerun da hare wataru mirai e
Kakenukete to the future doko made mo jiyuu ni
Onaji toki no naka de yobiaeta oretachi de
Kinou to ashita no kyoukai senjou ni
Hasande okitai ima no jibun rashisa
Doko ka futashika de mikansei na kibou wo
Te ni totta shunkan no omoi mo zenbu
Mabushisa de umaku mienakute
Otagai ni jibun no sugata utsushita
Kotoba ga tsutawaru sono yume ga ureshii
Furimukeba itsumo yuuki kureta ne
Tabidachi no asa ni miageru sora ni
Miokuru dake no omoide nanka janai
Ima datte mune wo atsuku suru wasurenai saikou no keshiki
Miwataseba for the future sukitooru kuria na blue
Kyoumei suru kokoro hare wataru mirai e
Fukinukete to the future doko made mo jiyuu ni
Onaji toki no naka de yobiaeta oretachi de
Sore zore no hibi ni nagareru jikan wa
Hanarete ita tte tsunagatte iru
Oretachi wa shinpai nai yo na
Nan datte kore kara mo norikoeru sa
Hitori janai kara kono yume ga yasashii
Shinjiru jibun wo mitomerareru yo
Tachimukau kyou ni kanjiru kaze ni
Chikara wo kureru nakama no sonzai
Ima datte mune wo atsuku suru taisetsu na deai no soba ni
"Free!"
Hitori janai kara kono yume ga kagayaku
Sore zore no basho ga kasanatte iku ne
Tachimukau kyou ni kanjiru kaze ni
Chikara wo kureru nakama to issho ni
Susumu michi wo nagareru kumo mo
Jiyuu na ishi wo egaita yuuki wo
Itsumademo mabataki mo sezu ni oikakeru azayaka na hibi
Miwataseba for the future sukitooru kuria na blue
Kyoumei suru kokoro hare wataru mirai e
Fukinukete to the future doko made mo jiyuu ni
Onaji toki no naka de yobiaeta oretachi de[2]
The sky we look up at
the morning of our departure
The memories I have
aren't just of being sent off
Those brilliant days we
chased forever without blinking
Looking out over the transparent,
clear blue of our future
We'll go without hesitation
toward the cloudless future
Running through to the future,
being free through thick and thin
Living in the same time,
calling out to each other
In the boundary between
yesterday and tomorrow
I want to hold the "me" now
And all the feelings I had
The moment I held the
uncertain and incomplete hopes
It's too bright to see well
We are reflected in each other
The dream that my words
reach you makes me happy
When I look back, you always gave me courage
The sky we look up a
the morning of our departure
The memories I have
aren't just of being sent off
Even now, it is an unforgettable
scene that warms my heart
Looking out over the transparent,
clear blue of our future
Our resonating hearts head
toward the cloudless future
Blowing through to the future,
being free through thick and thin
Living in the same time,
calling out to each other
The time that flows through each of our days
Is connected even when we're apart
There's no need to worry about us
Because we can overcome anything
Because I'm not alone, this dream's easy
And I can accept the me that believes
Facing today, feeling the wind
I have friends who give me strength
I'm still right next to those important
encounters that fire up my heart
"Free"
Because I'm not alone, this dream shines
Each of our places overlaps
Facing today, feeling the wind
With my friends who give me strength
The path I go down, the clouds that flow past
The courage that describes my free will
I can keep chasing these
brilliant days without blinking
Looking out over the transparent,
clear blue of our departure
Our resonating hearts head
toward the cloudless future
Blowing through to the future
being free through thick and thin
Living in the same time,
calling out to each other
[1]
References[]
- ↑ 1.0 1.1 TV Size and Full English translations by FUNimation Entertainment
- ↑ Romaji & Translation by miraclesmay